121.喜上梅梢代雞曉,譯成漢語蛇年到。帶來祝福可不少,主要祝你新年好。開心小蛇會唱歌,奔馳寶馬不吃草。吃吃水餃放放炮,開開心心永不老。新春快樂,蛇年吉祥!
122.在運行時,它將字串臨時編譯成代碼并且執行。
123.在解釋代碼路徑一定次數之后,會把它重新編譯成機器碼。
124.但是如果這個驅動程序被編譯成一個模塊,就只有在需要內存并將其加載到內核時才會真正占用內存空間。
125.歐幾里德,亞里士多德和阿威羅伊的作品都被翻譯成拉丁文,在牛津和巴黎的新型大學里取得了深入的研究。
126.現今,盡管拉班舞譜尚未成為世界通用的舞譜,但它已被譯成多國文字,它得到世界上大多數發達國家認可和大范圍使用的。
127.康拉德是紀末葉和紀初葉敘事體小說的最重要作家之一,他的作品已被譯成十幾種文字,聞名世界。
128.也有一些知識分子對馬克思主義感興趣,早在,卡爾。馬克思和弗里德里希。恩格斯的著作就被零散地翻譯成中文。
129.她的話被簡單而正確地翻譯成印第安人的土話,大家都帶著尊敬和鄭重的神情聽這番言語,看來這位姑娘大有成功的希望。
130.你精通德文,要把這段文字譯成漢語,那當然是易如反掌的事啰!
131.現又參照德英兩種譯本,譯成全書,并將上半改正,添譯藏原惟人,茀理契序文,附以原書插畫六幅,三色版印作者畫像一張,亦可由此略窺新的藝術。
132.宣傳口號大致可以翻譯成“學習德語,融入生活”或者“大聲說德語,融入新生活”。
133.要走向世界先要翻譯成多國語言,www.9061xoxo.com要不你下篇日記來個英文版本?
134.其次,這些語言不用手工地翻譯成機器碼。
135.林語堂素愛此書,故將其譯成英文,以期傳播中國之文化。
136.沐著彌漫花香的醉人春風,迎著冉冉升起的金色太陽。我打紫藤蘿下走過,花的嫁衣。紫藤蘿絕對有資格問鼎諾貝爾文學獎,如果有人把她的美翻譯成*類通用的語言。
137.翻譯成金星人想聽的意思是:“我沒怎樣,我可以處理我的難過,我不需要任何幫忙,謝謝。”。
138.翻譯成“每份有歧義的文件,我行將扣罰圓”準確嗎?
139.當一條消息被翻譯成其他語言之后,有可能需要根據目標語言的語法更改替換變量的位置和順序。
140.翻譯成中文為:噴氣孔通常為火山噴氣出口,從這個孔中火山氣體和蒸汽噴射出來,為火山晚期階段的特征。
141.JVM解釋字節碼,而不是把字節碼編譯成機器碼并直接執行機器碼。
142.他只用了幾分鐘就把電報譯成密碼。
143.對于沒時間接受語言訓練的士兵,有“詞句翻譯機”,一種可將英文句子翻譯成其他語言的手持裝置。
144.小弟愚見:翻譯成“事實上,近年來,尤其是在中國內陸地區,采取減少交通運輸成本,增加的全社會基礎設施投資的方式促進生產力的發展。”更為簡單明了。
145.這些是為特殊的。NET語言所生成的,然后使用針對這種語言的恰當的。NET編譯器被編譯成動態鏈接庫的代理。
146.零件裝入籠形框架前,應該用扁鋼適當捆扎。請幫忙翻譯成英語,謝謝。
147.語言文件翻譯成葡萄牙文容易。
148.作品被譯成多種文字,包括英文、日文、韓文、馬來西亞文、德文、斯拉夫文、希伯萊文、西班牙文及羅馬尼亞文等。
149.阿加莎。克里斯蒂的偵探故事被譯成多種語言。
150.最后,作者歸納了這幾種譯法所涉及到的句型結構的轉化,即英語屬于限定結構的定語從句在翻譯成漢語時要轉化成限定結構、并列結構和主謂結構。
151.弟子茶桶希望將我給的這個簡短解說譯成中文以饒益中文讀者。
152.他下定決心把紅樓夢翻譯成英文,開始了十年的譯著苦旅。