1.處所詞語是漢語名詞中比較特殊的一個類別,它既可以出現在句首充當主語或狀語,也可以跟在謂語動詞后面作補語或賓語。
2.而照顧受話者的面子,讓其受益最大化,是親屬稱謂語選擇的外在動力。
3.主語,謂語,賓語,賓語補足語,定語,狀語,表語,同位語。
4.惠安方言動詞謂語句是一種極具特點又相當復雜的句型。
5.后面的句子謂語用一般將來時。
6.前一個polluted為過去分詞,屬定語從句中的謂語,后一個為過去式,屬主句的謂語。句意為:曾被污染的那條河污染了另一條河。
7.目前已有的謂語中心詞識別方法,利用謂語中心詞候選項的靜態語法特征和動態語法特征來確定謂語中心詞。
8.因而,稱謂語也就自然而然的成為了語言研究的一個重要方面。
9.按甲休兵是一個聯合式成語主要用作作謂語。
10.本文將英、俄語中的動詞非謂語形式進行了比較和分析,并指出了它們之間的異同點。
11.話語禮貌的語用距離原則用于探討稱謂語的禮貌性。
12.它看起來非常簡單,語法正確,有一個主語也有一個謂語,大概一個小孩也不會弄錯這話的意思。
13.每個三元組必須寫成一個獨立行,它由主語說明符、謂語說明符以及賓語說明符組成,后面還有一個句號。
14.非謂語動詞:是來源于動詞的名詞或形容詞,保留了動詞的某些特征,但起著名詞或形容詞的作用。
15.舊社會,富人們雖然不勞動,卻比勞動人民吃得好。用非謂語形式表達轉折意思。
16.稱謂語中,對人的稱謂深受傳統文化的影響,它承載著豐富、深厚的文化內涵。
17.眼淚的錯覺,哭泣的依戀,愛在昨天,不停的想念,花蕊的凋謝,情感的善變,誓言飄過,無所謂語言,為什么要分手,為什么拋棄所有,為什么剩我一人孤獨等候。喬海清
18.借鑒前人親屬稱謂語自稱的研究,本文對親屬稱謂語自稱的語義類別、表達功能及其翻譯策略三個方面進行了考察。
19.在構造疑問句時,要顛倒主語和謂語的位置。
20.本文通過中介語分析和錯誤分析的方法,描述中國高職英語專業大學生的非謂語動詞的錯誤特征。www.9061xoxo.com
21.奧妙無窮是一個主謂式結構成語,主要用作謂語、定語和賓語。
22.天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲,律呂調陽。孝當竭力,忠則盡命。樂殊貴賤,禮別尊卑。矩步引領,俯仰廊廟。束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。謂語助者,焉哉乎也。周興嗣
23.天地玄黃,宇宙洪荒,日月盈昃,辰宿列張,寒來暑往,秋收冬藏……徘徊瞻眺,孤陋寡聞,愚蒙等誚,謂語助者,焉哉乎也。
24.可以作主語、謂語、賓語、定語、狀語。
25.全文以“天地玄黃,宇宙洪荒”為開頭,最后兩句是“謂語助者,焉哉乎也。
26.另一方面,情景式語境造成了說話者對特定對象稱代上的變化:指代對象的在場與否、場合的正式程度、說話者情緒等因素都有可能使說話者稱代某一對象的用語不同于稱代此對象的常態稱謂語。
27.學術上不能搞閉關自守,要廣泛交流才能互相促進。一般作謂語。
28.熬心費力是一個聯合式成語,主要用作謂語。
29.由于語言、文化背景和社會結構的不同,英漢稱謂語之間存在著明顯的差異。
30.本文首先對高職英語專業的一百名學生進行非謂語動詞語法專項測試,然后對其進行語法觀問卷調查。
31.惠安方言單音動詞重疊謂語句主要有四類。
32.“此時此刻”,句中的謂語動詞應該用現在進行時。例如。
33.找出句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞。
34.讓學生明白,在英語中,一些動詞后若要跟非謂語的話,必須使用。
35.但是,枯與盡是平常的謂語,而疾與輕是煉字。
36.本論文的研究對象是現代日語祈使句中動詞性謂語的語氣,即句末祈使語氣。
37.第四部分是社會稱謂語缺位的補位形式。
38.該結構的主語為一個表方位的短語,謂語動詞可以是及物動詞也可以是不及物動詞。
39.安堵如故是一個動賓式的成語,主要用作謂語。
40.千字文,天地玄黃,宇宙洪荒,日月盈昃,辰宿列張,寒來暑往,秋收冬藏……孤陋寡聞,愚蒙等誚,謂語助者,焉哉乎也。
41.判斷句是古代漢語的一種句式,確定一個句子是否是判斷句,要根據古代漢語判斷句的結構特征和本質特征,古代漢語的名詞謂語句并不都是判斷句。
42.動詞復制結構中的動補短語為句子的謂語成分,動賓短語發生了去名詞化而成為話題。
43.暗無天日是一個補充式的成語,主要用作作謂語和定語。
44.由于不同的文化背景,各民族稱謂語的數量和指稱范圍各有特色。
45.對漢英語的親屬稱謂語和社交稱謂語進行了對比,探討了如何在英漢互譯中實現功能等值。
46.文言文中,被動句的主語是謂語動詞所表示的行為被動者、受事者,而不是主動者、施事者。
47.屬新湘語的沅江話中的“起”是個意義較豐富、有多種語法功能的詞。“起”可以作謂語、補語以及作為幫助表達語法意義的助詞。
48.第二,在英文寫作中,即使學習者使用了非謂語動詞,他們也很難正確地運用。
49.如果直接把漢語稱謂語移植到英語中,往往會引起意想不到的文化困惑甚至震驚。
50.結果作為一種特殊用途英語,醫學英語在詞匯來源、兩棲詞匯、復合詞匯、非謂語動詞、書面語詞匯等的使用方面具有不同于普通英語的詞法特征。
51.本文的研究為詞匯學、社會語言學、語用學等領域提供基礎性研究的資源,為人們對配偶稱謂語的得體使用、跨語言翻譯、對外漢語教學等提供參考與幫助。
52.謂語動詞應與主語的人稱和數一致。
53.川:河流。形容行人、車馬等象水流一樣連續不斷。這是一個主謂式成語;作謂語、定語、狀語;形容人、車等往來很多。
54.愛國如家是一個動賓式成語,主要用作謂語。
55.近代漢語副詞“真個”所構成的副體結構的句法功能主要是作謂語,偶有作補語成分的。
56.能作謂語、定語,部分可以作狀語。
57.孤陋寡聞,愚蒙等誚,謂語助者,焉哉乎也。
58.用在謂語動詞后面,強調這動作的施事者或時間、地點、方式等。
59.第二部分為社會稱謂語使用情況的調查分析。
60.社會交際用語中存在著一種現象,即用親屬稱謂語稱呼不具有親屬關系的人。